ATTENTION: The software behind KU ScholarWorks is being upgraded to a new version. Starting July 15th, users will not be able to log in to the system, add items, nor make any changes until the new version is in place at the end of July. Searching for articles and opening files will continue to work while the system is being updated.
If you have any questions, please contact Marianne Reed at mreed@ku.edu .
Uspešnost sinhroniziranja nekaterih animiranih filmov z jezikoslovčevega vidika
dc.contributor.author | Ivič, Mira Krajnc | |
dc.date.accessioned | 2011-03-31T18:18:44Z | |
dc.date.available | 2011-03-31T18:18:44Z | |
dc.date.issued | 2009-01-01 | |
dc.identifier.citation | Ivič, Mira Krajnc. "Uspešnost sinhroniziranja nekaterih animiranih filmov z jezikoslovčevega vidika" Slavia Centralis. 1. (2009): 43-58. http://dx.doi.org/10.17161/SCN.1808.7272 | |
dc.identifier.issn | 2385-8753 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1808/7272 | |
dc.description.abstract | The paper establishes significant differences between subtitles, which mostly observe the Slovene linguistic code and synchronization, which recreates the spoken word as it is used in everyday situations with characteristics typical of spoken discourse; thus, marginal and excessive sociolects and unfinished syntactic structures, discourse markers, changes in word order etc. are included. Synchronization is more expressive than subtitles because of its actualization of idioms, text and context allusions known to Slovenian recipients. | |
dc.description.abstract | Prispevek prikazuje nezanemarljive razlike med podnaslovnimi prevodi, ki večinoma upoštevajo slovensko jezikovno normo in predpis, ter sinhronizacijo, ki poustvarja način govorjenja »doma« oz. tvorjenje ožjeinteresnih dvogovorov, torej vključuje tako obrobne kot tudi ekscesne sociolekte, upošteva skladenjske značilnosti govorjenih besedil, večja je ekspresivnost tudi kot posledica številnih aktualizacij frazemov, besedilnega in okoliščinskega namigovanja, znanega pretežno slovenskim naslovnikom. | |
dc.language.iso | other | |
dc.relation.isversionof | http://www.ff.uni-mb.si/zalozba-in-knjigarna/ponudba/zbirke-in-revije/slavia-centralis/priloge/SlaviaCentralis2009_1.pdf | |
dc.rights | All articles are licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 International License (CC-BY-NC) | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ | |
dc.subject | slovenski jezik | |
dc.subject | govorjeni diskurz | |
dc.subject | dvogovor | |
dc.subject | sinhronizacija | |
dc.subject | Slovene language | |
dc.subject | spoken discourse | |
dc.subject | dialogue | |
dc.subject | synchronization | |
dc.title | Uspešnost sinhroniziranja nekaterih animiranih filmov z jezikoslovčevega vidika | |
dc.type | Article | |
kusw.oastatus | na | |
dc.identifier.doi | 10.17161/SCN.1808.7272 | |
kusw.oaversion | Scholarly/refereed, publisher version | |
kusw.oapolicy | This item does not meet KU Open Access policy criteria. | |
dc.rights.accessrights | openAccess |