Abstract
V članku je obravnavano novejše besedje in novejše frazeološke enote, ki so se v različnih slovanskih jezikih (ukrajinščini, ruščini in češčini) pojavile v povezavi s pandemijo koronavirusa. Posebna pozornost je namenjena značilnim tematskim skupinam in metaforičnim ter besedotvornim prvinam. Rezultati raziskave kažejo vzporednice med analiziranimi jeziki; v vseh se pojavljajo anglicizmi in priložnostni neologizmi, ki so izrazito ekspresivni. Novosti na področju frazeologije in paremiologije so osnovane na obstoječih strukturno-semantičnih modelih in prenovitvah pregovorov v antipregovore.
The purpose of this research is to study new vocabulary and phraseology that appeared in relation to the coronavirus pandemic in different groups of Slavic languages: Ukrainian, Russian and Czech. Thematic groups, figurative and word shaping resources are described. The results of the research revealed parallel trends: Mainly borrowings from the English language and occasional neologisms with a clear expressive tone. Innovations in the fields of Phraseology and Paremiology take place based on the existing structural-semantic models and transformations of proverbs into new anti-proverbs.