Show simple item record

dc.contributor.authorMakarova Tominec, Irina
dc.date.accessioned2023-02-21T16:11:54Z
dc.date.available2023-02-21T16:11:54Z
dc.date.issued2021-09-12
dc.identifier.citationMakarova Tominec I. (2021). Bicultural approach to teaching Russian for Slovenians and Slovenian for Russians. Slavia Centralis, 14(1), 137–158. Retrieved from https://journals.um.si/index.php/slaviacentralis/article/view/1266en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1808/33875
dc.description.abstractČlanek prikazuje model praktične implementacije evropskih smernic medkulturno usmerjenega jezikovnega pouka (ICLT – Intercultural Language Teaching) v okviru začetniških lektoratov ruščine in slovenščine kot tujega jezika (stopnja A1, A2) na Univerzi na Primorskem v Kopru. Namen prispevka je pokazati, da za razliko od medkulturno nedefiniranega pristopa večine analiziranih priročnikov ruščine in slovenščine na začetnih stopnjah učenja, ki nagovarjajo uporabnike po vsem svetu, brez upoštevanja družbene in kulturne specifike posameznega ciljnega okolja, bikulturno fokusiran pristop medkulturno usmerjenega poučevanja jezikov izkazuje številne prednosti. Ponujeni koncept je konkretiziran tako teoretično kot tudi vsebinsko, s prikazom izrazitejših medkulturnih razlik v primeru rusko-slovenskega stika, identificiranih s pomočjo spletnih vprašalnikov za rusko govoreče priseljence v Sloveniji in za rojene govorce slovenščine.

This article presents a model of practical implementation of the European guidelines for intercultural language teaching (ICLT) in the context of beginner courses of Russian and Slovenian as a foreign language (level A1, A2) at the University of Primorska in Koper, Slovenia. The purpose of this paper is to show that, unlike the interculturally undefined approach of most textbooks addressing users worldwide, that do not consider the social and cultural specifics of each target environment, the biculturally focused approach shows a number of advantages. The concept introduced is then concretised, both theoretically and content-related, by examining some of the intercultural gaps in the case of Russian-Slovenian contacts identified by online questionnaires for Russian-speaking immigrants in Slovenia and for native Slovenian speakers.
en_US
dc.publisherUniversity of Maribor, Department of Slavic Languages and Literaturesen_US
dc.relation.isversionofhttps://journals.um.si/index.php/slaviacentralis/article/view/1266en_US
dc.rightsCopyright (c) 2021 University of Maribor Press. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.en_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/en_US
dc.subjectMedkulturno poučevanje jezikoven_US
dc.subjectMedkulturna pragmatikaen_US
dc.subjectRuščinaen_US
dc.subjectSlovenščina za tujceen_US
dc.subjectGovorni bontonen_US
dc.subjectRusko-slovenski stikien_US
dc.subjectIntercultural language teachingen_US
dc.subjectIntercultural pragmaticsen_US
dc.subjectRussianen_US
dc.subjectSlovenian as a foreign languageen_US
dc.subjectSpeech etiquetteen_US
dc.subjectRussian-Slovenian contactsen_US
dc.titleBicultural approach to teaching Russian for Slovenians and Slovenian for Russiansen_US
dc.title.alternativeBikulturni pristop k poučevanju ruščine za Slovence in slovenščine za Ruseen_US
dc.typeArticleen_US
kusw.oaversionScholarly/refereed, publisher versionen_US
kusw.oapolicyThis item meets KU Open Access policy criteria.en_US
dc.rights.accessrightsopenAccessen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Copyright (c) 2021 University of Maribor Press. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Except where otherwise noted, this item's license is described as: Copyright (c) 2021 University of Maribor Press. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.