Nepotpune rečenice u književnoumjetničkom tekstu
Issue Date
2016-02Author
Jovović, Nataša
Publisher
University of Maribor, Department of Slavic Languages and Literatures
Type
Article
Article Version
Scholarly/refereed, publisher version
Rights
All articles are licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 International License (CC-BY-NC)
Metadata
Show full item recordAbstract
V prispevku je analiziran eden izmed postopkov ekspresivne skladnje, in sicer nepopolni stavki na primeru literarnega besedila. Raziskovalni korpus
predstavljajo romaneskna dela (Svadba, Raskid, Lelejska gora, Ratna sreća in Tamara) enega najpomembnejših južnoslovanskih pisateljev druge polovice 20. stoletja, Mihaila Lalića. Njegova dela so prirejena za
radijsko, televizijsko, filmsko in gledališko izvedbo, prevedena pa so npr.v ruski, francoski, nemški, angleški, ukrajinski, danski, češki, slovaški, romunski, albanski, turški, madžarski, slovenski, makedonski, poljski, armenski, litovski, bolgarski jezik. Upoštevajoč rabo in prisotnost eliptičnih stavkov v obravnavanih besedilih avtorica s pomočjo sintaktično-semantične
in stilistične analize odgovarja na vprašanje, v kolikšni meri tovrstni stavki prispevajo k izgradnji slogovnih konstrukcij, ki bogatijo jezikovni izraz Mihaila Lalića in pripomorejo k njegovi izvirnosti. This work analyses one of the expressive syntax processes – incomplete
sentences at the example of a literary text. Our research corpus is comprised
of novelistic works (The Wedding, Separation, The Wailing Mountain,
Tide of War and Tamara) by one of the most significant South Slavic
writers in the second half of the 20th century – Mihailo Lalić. His works
were adapted for radio, television, film and theatre performances and
they were translated into Russian, French, German, English, Ukranian,
Danish, Czech, Slovakian, Romanian, Albanian, Turkish, Hungarian, Slovenian,
Macedonian, Polish, Armenian, Lithuanian, Bulgarian and other
languages. Considering the usage and presence of elliptical sentences in
the examined text, the author answers the question, through syntactic, semantic
and stylistic analyses, to what extent these sentences contribute to
the stylistic constructions that enrich the linguistic expression of Mihailo
Lalić and contribute to his originality.
ISSN
2385-8753Collections
Items in KU ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
We want to hear from you! Please share your stories about how Open Access to this item benefits YOU.