Pridevniške tvorjenke na -ski, -ški, -čki in -cki v Trubarjevih in Dalmatinovih prevodih biblijskih besedil

View/ Open
Issue Date
2008-02-01Author
Ravnikar, Andreja Legan
Type
Article
Article Version
Scholarly/refereed, publisher version
Published Version
http://www.ff.uni-mb.si/zalozba-in-knjigarna/ponudba/zbirke-in-revije/slavia-centralis/priloge/Slaviacentralis2008_2.pdfRights
All articles are licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 International License (CC-BY-NC)
Metadata
Show full item recordAbstract
This paper analyses the most productive model of forming adjectival
derivatives used in the 16th century: derivation with the suffix -ski and
its variant -ški, and with the suffixes -čki and -cki which are affixed
to the same word-formation base. The paper is an attempt to identify
the competitive relations between these suffixes and discern the differences
between Primož Trubar and Jurij Dalmatin with regard to
their use. The paper also attempts to shed light on the complex issue
of forming literary neologisms in the16th century. V prispevku analiziramo najbolj produktiven tvorbeni model pridevniških
tvorjenk v 16. stoletju: izpeljavo s priponskim obrazilom -ski
in različicami -ški, -čki in -cki, ki se pripenjajo na enako besedotvorno
podstavo. V biblijskih besedilih smo ugotavljali konkurenčna
razmerja med njimi, razlikovanje med Trubarjem in Dalmatinom in
razkrivali zapleteno problematiko oblikovanja knjižnih novotvorjenk
v 16. stoletju.
ISSN
2385-8753Collections
Citation
Ravnikar, Andreja Legan. "Pridevniške tvorjenke na -ski, -ški, -čki in -cki v Trubarjevih in Dalmatinovih prevodih biblijskih besedil." Slavia Centralis. 2. (2008): 53-66. http://dx.doi.org/10.17161/SCN.1808.7262
Items in KU ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
We want to hear from you! Please share your stories about how Open Access to this item benefits YOU.