Abstract
In this article I present an approach to teaching Slovene culture and realities by means of words that are carriers of cultural meaning. Following Wierzbicka (1997), I define these words as cultural key words. The analysis focuses on the lexeme vino ‘wine’ and other linguistic units relevant to wine culture in Slovenia. The aim of the paper is twofold: 1) to prove the applicative value of research in the field of cultural linguistics in teaching cultural content, and 2) to illustrate how we can foster the intercultural competence of students by discussing with them the cultural background of wine-related vocabulary.
V članku predstavljam pristop k posredovanju znanja o slovenski kulturi in realijah, ki temelji na obravnavi besed s kulturnim pomenom. Za tovrstne besede uporabljam termin ključna beseda kulture (Wierzbicka 1997). Osredotočam se na leksem vino in drugo besedišče, ki je povezano z vinsko kulturo na Slovenskem. Članek ima dva cilja: 1) prikazati uporabno vrednost rezultatov raziskav s področja kulturne lingvistike pri posredovanju kulturoloških vsebin in 2) ponazoriti, kako lahko z obravnavo kulturnega ozadja vinske leksike spodbujamo medkulturno sporazumevalno zmožnost študentk in študentov.