dc.contributor.author | Snoj, Marko | |
dc.date.accessioned | 2007-08-29T10:25:17Z | |
dc.date.available | 2007-08-29T10:25:17Z | |
dc.date.issued | 2005-01-01 | |
dc.identifier.citation | Slovenski jezik/Slovene Linguistic Studies 5 http://dx.doi.org/10.17161/SLS.1808.1678 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1808/1678 | |
dc.description.abstract | SLV: V članku terminološke narave avtor poskuša prevzete besede z eksaktnimi merili razmejiti na
"izposojenke" in "tujke". Razmejitev ni samo teoretičnega, temveč predvsem praktičnega pomena,
saj je od ustrezne definicije termina "tujka" visno, kaj sodi in kaj ne sodi v dober slovar tujk.
ENG: The author of this terminologically oriented paper attempts to define in exact terms the distinction
between "borrowings" and "foreignisms." The distinction is not merely theoretical, but of
practical importance, as the definition determines what does and does not belong in a proper dictionary
of foreignisms. | |
dc.language.iso | other | |
dc.publisher | Fran Ramovš Institute for Slovene Language, Scientific Research Center, Slovene Academy of Arts & Sciences; Hall Center for the Humanities, University of Kansas | |
dc.subject | SLV | |
dc.subject | Slovenian language | |
dc.subject | Slavic languages | |
dc.subject | Etymology | |
dc.subject | borrowing | |
dc.subject | Language contact | |
dc.title | O prevzetih besedah, tujkah in izposojenkah | |
dc.type | Article | |
dc.identifier.doi | 10.17161/SLS.1808.1678 | |
dc.rights.accessrights | openAccess | |