ATTENTION: The software behind KU ScholarWorks is being upgraded to a new version. Starting July 15th, users will not be able to log in to the system, add items, nor make any changes until the new version is in place at the end of July. Searching for articles and opening files will continue to work while the system is being updated. If you have any questions, please contact Marianne Reed at mreed@ku.edu .

Show simple item record

dc.contributor.authorBurdell, Linda
dc.date.accessioned2023-07-11T17:53:45Z
dc.date.available2023-07-11T17:53:45Z
dc.date.issued1994-05-31
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1808/34592
dc.descriptionDissertation (Ph.D.)--University of Kansas, Spanish and Portuguese, 1994.en_US
dc.description.abstractIn literature, cultural identity must cede some of its distinctiveness to the contract between author and reader in order for the latter to perceive the kinds of difference the text does narrate. I show how the narrative structures of Oficio de tinieblas, Las posibilidades del odio and Hasta no verte, Jesus mio struggle with the difficulties inherent in portraying distinct categories of cultural identity within the rhetorical space of novels.

I analyze how the narrating agency in Oficio de tinieblas deals with the contradictions arising from the portrayal of an indigenous culture in a language and medium to which it has no access in the represented world of the text. I also discuss how oral versus written strategies of communication define and simultaneously blur categories of cultural identity.

I then explore how the non-traditional structure of Las posibilidades del odio and its complex narrative techniques reveal the paradoxes underlying any unitary vision of a nation. The novel also includes a strong vein of self-referentiality that exposes the dilemmas involved in writing about difference.

I concentrate my analysis of Hasta no verte, Jesus mio on the narrative setting established in the first chapter, particularly the issues of the agenda and position of the representer and its effect on the represented individual. I am also concerned with critical responses to the portrayal of the marginated individual in Hasta no verte, Jesus mio for what they say about how writing and oral differences are interpreted by the community of literary critics.

The truth or falseness of the images portrayed in these novels is not as much of an issue for me as are the ways textual representation of difference is limited in manners it does not acknowledge. The assumed reading contract involves the literary elite discussing among ourselves our imaginings about communities excluded from literacy. This approach produces knowledge not about the marginated communities, but about our (literary) strategies for representing difference.
en_US
dc.publisherUniversity of Kansasen_US
dc.rightsThis item is protected by copyright and unless otherwise specified the copyright of this thesis/dissertation is held by the author.en_US
dc.subjectLatin American literatureen_US
dc.titleThe ideology of cultural identities : narrative technique and subjectivity in contemporary Mexican novelsen_US
dc.typeDissertationen_US
dc.thesis.degreeDisciplineSpanish and Portuguese
dc.thesis.degreeLevelPh.D.
kusw.oaversionScholarly/refereed, publisher versionen_US
kusw.oapolicyThis item meets KU Open Access policy criteria.en_US
kusw.bibid1592133
dc.rights.accessrightsopenAccessen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record