Loading...
Slovensko špranja in sorodno
Furlan, Metka
Furlan, Metka
Citations
Altmetric:
Abstract
Slovensko špránja ‘razpoka’ in hrvaško šprȁnja ‘trska’ se izvaja iz
psl. nomena actionis *čь-pőrni (f.) ‘cepljenje’ prefigiranega glagola
*čь-pőr-ti, ki je bil sinonimen s psl. *pőr-ti ‘bosti, ločevati, cepiti,
parati’, prim. r. porótь, pórešь ‘parati’, sln. práti, pọrjem/pórjem ‘parati,
trgati’.
Slovenian špránja ‘crack’ and Croatian šprȁnja ‘wood chip’ derive
from the PSl. nomen actionis *čь-pőrni (f.) ‘splitting’ from the prefixed
verb *čь-pőr-ti, which was synonymous with PSl. *pőr-ti ‘prick,
separate, cleave, rip’, cf. Rus. porótь, pórešь ‘rip’, Sln. práti, pọrjem/
pórjem ‘rip, tear’.
Description
Date
2011-02-01
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Collections
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Keywords
etimologija, besedotvorje, pomenoslovje, ekspresivna predpona, Etymology, word formation, semantics, expressive prefix
Citation
Metka Furlan. 2011. Slovensko špranja in sorodno. Slavia Centralis IV/2: 32-44. http://dx.doi.org/10.17161/SCN.1808.8628