Loading...
Thumbnail Image
Publication

Slovensko špranja in sorodno

Furlan, Metka
Citations
Altmetric:
Abstract
Slovensko špránja ‘razpoka’ in hrvaško šprȁnja ‘trska’ se izvaja iz psl. nomena actionis *čь-pőrni (f.) ‘cepljenje’ prefigiranega glagola *čь-pőr-ti, ki je bil sinonimen s psl. *pőr-ti ‘bosti, ločevati, cepiti, parati’, prim. r. porótь, pórešь ‘parati’, sln. práti, pọrjem/pórjem ‘parati, trgati’. Slovenian špránja ‘crack’ and Croatian šprȁnja ‘wood chip’ derive from the PSl. nomen actionis *čь-pőrni (f.) ‘splitting’ from the prefixed verb *čь-pőr-ti, which was synonymous with PSl. *pőr-ti ‘prick, separate, cleave, rip’, cf. Rus. porótь, pórešь ‘rip’, Sln. práti, pọrjem/ pórjem ‘rip, tear’.
Description
Date
2011-02-01
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Keywords
etimologija, besedotvorje, pomenoslovje, ekspresivna predpona, Etymology, word formation, semantics, expressive prefix
Citation
Metka Furlan. 2011. Slovensko špranja in sorodno. Slavia Centralis IV/2: 32-44. http://dx.doi.org/10.17161/SCN.1808.8628
Embedded videos