Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Publication Authorship Attribution: Specifics for Slovene(2012-01-01) Zwitter Vitez, AnaThe paper shows the importance of a quality analysis of linguistic features which enable the process of authorship attribution or author profiling in a forensic, literary or economic context (anonymous threat letters, plagiarism, literary works of unknown authorship, client profiling). It also highlights the lack of realized analyses for Slovene and outlines the methodology of detecting the syntactic, lexical, semantic and character features in order to quantify the author’s personal stylePublication Slovanska filologija v dialogu med Matijem Murkom in Jiříjem Polívko(2012-01-01) Zelenková, Anna; Jensterle-Doležal, AlenkaThe paper explores relations between two major Slavonic scholars in Europe at the turn of the 20th century: M. Murko (1861–1952) and J. Polívka (1858–1933). Based on a careful study of their correspondence, it particularizes their fruitful collaboration in the area of Central Europe at the time when the advancement of Slavonic studies in the peripheral regions of the Hapsburg Empire brought together philological research and national revival as well as cultural and political ambitions. The relationship between the two men, as it was naturally fostered through the exchange of ideas and mutual inspirations, had a significant impact on their personal and professional careers. Their letters deal with the institutional history of Slavonic studies, referring to the newly-built Departments of Slavonic Studies in Prague and Vienna, and to the failed initiative to establish the Slovenian Faculty at Charles University, Prague.Publication Review: Matjaž Klemenčič: Zgodovina skupnosti slovenskih američanov v Pueblu, Kolorado(2012-01-01) Verbič, MarušaPublication Pregled dosežkov madžarske slovenistike po letu 1990(2012-01-01) Várkonyi, AlmaIn the last 20 years, the research of Sloveno-Hungarian literary, linguistic and cultural connections has been very fruitful. The following paper aims to presents the most important publications related to the Slovene culture issued after 1990, including but not limited to the scientific publications on Slovene Studies (including the papers on Literary History, Linguistics, History and History of Culture), the literary and scientific publications of the Hungarian Slovene minority and the Hungarian translations of the Slovene literature.Publication Review: Breda Pogorelec: Zgodovina slovenskega knjižnega jezika. Jezikovni spisi I, II(2012-01-01) Tokarz, EmilPublication Conference report: Slovenski slavistični kongres, Slavistika v regijah(2012-01-01) Lopert, Alenka Valh; Zemljak Jontes, MelitaPublication Review: Barbara Kryżan - Stanojević: Lice i naličje jezične globalizacije(2012-01-01) Kovač, MijaPublication Legitimizacija imaginarnog i subverzija povijesnog u romanesknom diskursu Dževada Karahasana, Milorada Pavića i Jasne Horvat(2012-01-01) Kos-Lajtman, AndrijanaThrough the analysis of the key novels by three authors from various national and cultural mentalities − a Bosnian and Herzegovinian writer Dževad Karahasan (Vzhodni divan, 1989), a Serbian writer Milorad Pavić (Hazarski slovar, 1984) and a Croatian writer Jasna Horvat (Az, 2009) – thematic and worldview similarities expressed in their novelistic discourses are discussed. All three authorial practices are characterized by close worldview axes, which are primarily demonstrated in the affirmative attitude towards the phantasmagorical and the imaginary on the one hand and the relativizing attitude towards the historical (and historiographical) on the other hand.Publication Vezljivost glagolov védenja v zgodovini slovenskega knjižnega jezika(2012-01-01) Grošelj, RobertThe paper discusses the development of valency for the verbs of knowing, i.e., umeti (with its secondary imperfective umevati), vedeti and znati, in the history of Slovenian literary language. In the study the verb meanings are defined, within every meaning the semantic and government patterns are determined. The patterns are analysed as to their stability, developmental characteristics, and competition with one another. Within every meaning the valency characteristics of the analysed verbs are compared.Publication Review: Elena Koriakowceva (ed.): Aktualne problemy komparatystyki słowiańskiej: teoria i metodologia badań lingwistycznych.(2012-01-01) Breznik, Irena StramljičPublication Review: Marko Jesenšek: Prekmuriana. Fejezetek a szlovén nyelv történetéből.(2012-01-01) Lukácsné Bajzek, MáriaPublication The Bosnian-Croatian-Serbian Adnominal Possessive Dative at the Syntax-Pragmatics Interface(2012-01-01) Pennington, James JoshuaIn Bosnian, Croatian, and Serbian, the adnominal possessive dative (APD) construction is used alongside the nominal adjectival construction to express possession. APD usage is double-edged – i.e., there are both issues of sociolinguistics/ perceptual dialectology involved as well as more formal syntacticpragmatic ones. My respondents consistently labeled APD usage as “archaic,” “old-fashioned,” “characteristic of the uneducated,” or “country-talk”. However, judging by very similar acceptance levels of APDs in particular contexts in all dialects, it appears that semantic role of the possessor and the level of contextual effects and processing load involved in interpreting possessive constructions weigh heavily on their acceptance. Therefore, I offer a model that attempts to capture APD usage in terms of a set of hierarchical relationships between the “possessor” and the “possessed”.Publication Russian Borrowings in the Volga German Dialect in Russell County, Kansas(2012-01-01) Khramova, MaschaThe present paper is based on a field investigation of the Volga German community in Russell County, Kansas. It provides a short overview of linguistic research, conducted on Volga German dialects in Kansas, and further analyses a list of Russian borrowings that was compiled in Russell in 1913. This contribution also addresses the disputable etymology of some words and expressions and discusses the lexical items from the list of 1913 that were retained in the dialect. Analysis of additional sources shows that some words that are traditionally treated as Russian borrowings acquired on the Volga may have been part of speakers’ lexicon prior to emigration and could have been borrowed from other Slavic languages.