Križi in težave rojenih govorcev slovenščine s kolokacijami v angleščini
View/ Open
Issue Date
2005-01-01Author
Vrbinc, Marjeta
Publisher
Fran Ramovš Institute for Slovene Language, Scientific Research Center, Slovene Academy of Arts & Sciences; Hall Center for the Humanities, University of Kansas
Type
Article
Metadata
Show full item recordAbstract
ENG: Članek obravnava kolokacije na splošno in se nato osredotoči na protistavne probleme, na katere
naletijo rojeni govorci slovenščine pri enkodiranju. Poudarek je na študiji, ki smo jo izvedli, da bi
ugotovili, katere napake se pojavljajo na področju kolokacij, kadar rojeni govorci slovenščine prevajajo
iz slovenščine v angleščino. Študija je bila izvedena med študenti angleščine, ki so bili pred
prevajanjem seznanjeni s kolokacijskimi omejitvami. Predstavljena je analiza napak skupaj s pogostnostjo
posamezne vrste napake, ki se je pojavila v študiji. Poudarek študije je na leksikalnih
kolokacijah, teprav delno upoštevamo tudi slovnične. V zadnjem delu članka so navedeni možni
razlogi za napake v prevodih študentov, podan pa je tudi kratek opis obravnave kolokacij v najobsežnejšem
slovensko-angleškem slovarju, ki je na voljo na trgu.
ENG: The article deals with collocations in general and then concentrates on contrastive problems encountered
by native speakers of Slovene when encoding. The emphasis is on a study conducted to
find out what types of mistakes are made in the field of collocations when native speakers of
Slovene translate from Slovene into English. The study was carried out among students of English
who had been given instructions about the collocational restrictions prior to the task. An analysis
of mistakes is presented together with the frequency of a specific type of mistake that appeared
in the study. The emphasis of the study is on lexical collocations, although grammatical collocations
are not entirely ignored. The last part of the article gives possible reasons for the mistakes in
the students' translations and provides a brief description of the treatment of collocations in the
most comprehensive Slovene-English dictionary available.
Collections
Citation
Slovenski jezik/Slovene Linguistic Studies 5 http://dx.doi.org/10.17161/SLS.1808.1677
Items in KU ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
We want to hear from you! Please share your stories about how Open Access to this item benefits YOU.